Gõ mõ chẳng tày gõ thớt
Direct English translation
Beating the wooden fish is not as effective as beating the chopping board.
Equivalent English version
Where the carcass is, there the vultures will gather
Giải thích tiếng Việt
Dùng để châm biếm thói ham ăn uống: hễ biết có cỗ bàn thì người ta tự kéo đến đông, không cần phải gọi mời hay thông báo. Thường nói về cảnh tụ tập vì miếng ăn hơn là vì việc chung.
English explanation
This proverb satirizes people's eagerness for feasting: if there is food and drink, people will come on their own without needing to be summoned. It is used to describe gathering for eating and drinking more readily than for communal duties.